飲孫揮使家別後有作

相見勞君兩日留,重君儒雅異凡流。 家藏韜略從先祖,世襲金緋似列侯。 客宴賞春看打馬,軍門防夜聽傳籌。 八方無事徵書少,贏得清閒坐歙州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 儒雅:文雅,有學問的樣子。
  • 韜略:指軍事上的策略和計謀。
  • 金緋:金色的官服和紅色的官帽,代指高官顯貴。
  • 列侯:古代諸侯的一種,地位尊貴。
  • 打馬:古代一種遊戲,類似於現代的馬球。
  • 傳籌:傳遞計時的竹籌,這裏指夜間警戒時傳遞信號。
  • 徵書:徵召文書,指徵召士兵或官員的命令。
  • 清閒:清靜閒適。
  • 歙州:地名,今安徽省歙縣一帶。

翻譯

與你相見,感謝你留我兩日,我敬重你的儒雅,不同於常人。 你家藏有先祖傳下的軍事韜略,世代承襲高官顯貴的金緋衣冠,如同列侯一般。 在客宴上欣賞春天,觀看打馬遊戲,夜晚則在軍營中聽着傳遞的警戒信號。 四方平安,徵召的文書稀少,我得以在這歙州享受清靜閒適的生活。

賞析

這首作品描繪了與孫揮使相見後的情景,讚美了對方的儒雅和家世,同時表達了對平靜生活的嚮往。詩中通過「家藏韜略」、「世襲金緋」等詞句,展現了孫揮使家族的顯赫和軍事背景。後兩句則通過對比繁忙的軍營生活和寧靜的歙州生活,表達了詩人對清閒生活的珍視和滿足。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文