送姚侍御奉命之湖廣清戎

吾聞國大事,惟在祀與戎。 和協神人際,誥爾治平中。 吾皇古聖神,禮樂政一新。 郊廟煥古制,戎政諮廷臣。 帝曰御史姚,虞爾有風標。 維爾多才敏,理戎維爾優。 遍歷湖南北,爬梳與搜剔。 如發亂思櫛,如身瘍欲釋。 前年水旱荒,將御失其糧。 枵腹出死命,十室五逃亡。 調停在大手,往哉念不忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 祀與戎:祭祀和戰爭。祀,祭祀;戎,戰爭。
  • 誥爾:告訴你們。誥,古代一種命令或告知的文體。
  • 廷臣:朝廷的官員。
  • 風標:風度,品格。
  • 爬梳:整理,梳理。
  • 搜剔:搜查剔除。
  • 枵腹:空腹,飢餓。
  • 調停:調解,處理。

翻譯

我聽說國家的大事,主要在於祭祀和戰爭。和諧神與人之間的關係,告訴你們在治理和平中的重要性。我們的皇帝是古代的聖人,他使禮儀和政治煥然一新。郊外的廟宇恢復了古代的制度,軍事政策則諮詢朝廷的官員。皇帝說,御史姚,你有高尚的風度。你多才多藝,處理軍事事務非常優秀。你遍歷湖南和湖北,整理和搜查剔除問題。就像頭髮亂了需要梳理,身上的瘡疤想要去除一樣。前年發生了水旱災害,軍隊失去了糧食。士兵們餓着肚子拼命,十戶人家中有五戶逃亡。處理這些問題需要大手筆,去吧,不要忘記這些。

賞析

這首詩是湛若水送別姚侍御奉命前往湖廣處理軍事事務的作品。詩中,湛若水強調了國家大事的重要性,特別是祭祀和戰爭,以及皇帝對禮儀和政治的重視。他讚揚了姚侍御的風度和才能,並描述了姚侍御在處理軍事事務中的努力和成效。同時,詩中也反映了當時社會的困難,如水旱災害和軍隊的困境,以及對姚侍御的期望和囑託。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對國家和朋友的關心和期望。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文