送安子靜如山考察左遷

嘗聞魯多賢,豈無知人者? 柳下三黜聖,名照千載下。 人有區損益,天地同久大。 子靜安汝止,何健羨悲詫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :指魯國,古代中國的一個諸侯國,以出賢人著稱。
  • 柳下:指柳下惠,春鞦時期魯國大夫,以賢德著稱,曾三次被罷官。
  • 三黜:三次被罷免官職。
  • :指柳下惠的賢德。
  • 區損益:指人生的得失。
  • 久大:長久和偉大。
  • 子靜:人名,即安子靜。
  • 安汝止:安心停畱,指安於現狀。
  • 健羨悲詫:強烈的羨慕和悲傷。

繙譯

曾聽說魯國多賢士,難道沒有識人之人嗎? 柳下惠雖三次被罷官,其名卻照耀千年。 人生的得失無常,但天地卻長久偉大。 子靜啊,安心停畱吧,何必過於羨慕和悲傷。

賞析

這首詩通過對魯國賢士和柳下惠的提及,表達了作者對安子靜的勸慰。詩中,“柳下三黜聖,名照千載下”一句,既是對柳下惠賢德的贊美,也是對安子靜的勉勵,即使遭遇挫折,其賢德和名聲也能長存。後兩句則直接勸告安子靜安心現狀,不必過於羨慕他人的成功或爲自己的不幸而悲傷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對人生得失的深刻理解和超然態度。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文