送中舍談君相●祭江香祝至南都竣事還京

相見十載前,君顏宛青陽。 相逢十載後,我鬢則已霜。 邂逅道衷素,今昔徒慨慷。 萬里禋江使,青天一炷香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 邂逅(xiè hòu):偶然相遇。
  • 衷素:內心的真情。
  • (yīn):古代祭天的一種儀式。
  • 江使:指江神。

翻譯

十多年前我們相見時,你的容顏如同春天的陽光般年輕。 十多年後我們再次相遇,我的鬢髮卻已如霜雪般斑白。 偶然的相遇讓我們傾訴內心的真情,無論是過去還是現在,都讓人感慨萬分。 你作爲祭江的使者,遠赴南都完成祭天儀式,如青天中一炷香菸般莊嚴。

賞析

這首作品通過對比十多年前後的相貌變化,表達了時間的流逝和人生的無常。詩中「君顏宛青陽」與「我鬢則已霜」形成鮮明對比,突出了歲月的無情。後兩句則通過「邂逅道衷素」和「萬里禋江使」的敘述,展現了友人間的深厚情誼和君子的莊重使命,情感真摯,意境深遠。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文