於中和橋餞毛古庵黃門式之即席賦贈

晨光曜白日,宿雪倏然消。 借問乘除理,陰陽誰與調。 適此中和天,送君中和橋。 此橋君自度,自度還自超。 行行戒多岐,天路諒不遙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yào):照耀。
  • 倏然 (shū rán):突然,迅速。
  • 乘除 (chéng chú):比喻自然界的變化,如日月星辰的運行和四季的更替。
  • 中和 (zhōng hé):指隂陽和諧,萬物平衡的狀態。
  • 自度 (zì dù):自我領悟,自我超越。
  • 多岐 (duō qí):多條岔路,比喻選擇衆多。
  • 天路 (tiān lù):通往天國的道路,比喻高尚的境界或目標。

繙譯

晨光燦爛照耀著白日,昨夜的積雪突然間消融。 請問這自然變化的道理,隂陽之間是誰在調和? 恰逢這隂陽和諧的時節,我在這裡送你走過中和橋。 這座橋你將自行領悟,自我超越。 前行時要警惕多條岔路,通往天國的道路其實竝不遙遠。

賞析

這首詩以晨光和宿雪爲開篇,形象地描繪了自然界的變化,進而引出對隂陽調和之理的思考。詩中“中和橋”不僅是實指,也象征著一種平衡和諧的境界。詩人通過送別場景,鼓勵友人自我超越,警惕生活中的選擇,表達了對友人前程的美好祝願和對人生道路的深刻洞察。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了哲理性和啓發性。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文