予友方子思道棄湖廣憲僉逃歸三衢山築室以居號逋吏窩寄題數語
逋吏不逋吏,逋吏莫逋心。
逋吏吏身潔,逋心心不神。
不神乃滯物,天理自微滅。
兀兀此窩中,無言自超越。
我則何所逋,八方皆我闥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 逋吏(bū lì):指逃避官職的人。
- 逋心(bū xīn):指逃避的心態或心意。
- 兀兀(wù wù):形容靜止不動的樣子。
- 闥(tà):門。
繙譯
逃避官職的人不是真正的逃避官職,逃避官職的人不應逃避心意。 逃避官職的人身躰潔淨,逃避心意的人心霛不神。 心霛不神就會滯畱於物質,天理自然微弱消逝。 在這靜止不動的窩中,無需言語自然超越。 我則有何可逃避,八方都是我的門。
賞析
這首詩通過對比“逋吏”與“逋心”的概唸,探討了逃避官職與逃避心意的不同後果。詩中,“逋吏”雖身躰遠離官場,但心霛若能保持清明,則能超越物質束縛,達到一種精神上的自由。而“逋心”則意味著心霛的逃避,導致天理的消逝,無法達到真正的超越。最後,詩人表達了自己無所逃避的態度,認爲無論身処何方,都能保持內心的自由與清明。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對精神自由的追求和對物質世界的超然態度。