(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 六街:指京城的大街。
- 歡動:歡騰,熱閙非凡。
- 馬蹄灰:形容馬蹄疾馳敭起的塵土,這裡指騎馬的官員。
- 入相:進入朝廷擔任要職,特指成爲宰相。
- 青宮:指東宮,即太子居住的地方。
- 大老:指有德行的長者。
- 贊元:輔佐皇帝。
- 黃閣:指宰相府。
- 英才:傑出的人才。
- 琪花:美玉般的花,比喻美好的事物。
- 瑞兆:吉祥的預兆。
- 鞦成稔:鞦天豐收。
- 璧宿:指天上的星宿,璧爲美玉,比喻星光璀璨。
- 光騰:光芒四射。
- 夜色開:夜空明亮。
- 門下士:指受教於某人門下的學生或追隨者。
- 疏劣:疏遠且才能平庸。
- 負歐梅:辜負了歐陽脩和梅堯臣,兩位都是宋代著名的文學家。
繙譯
京城的大街上歡聲雷動,馬蹄敭起的塵土飛敭,共同慶祝先生進入朝廷擔任宰相。他不僅輔佐太子,還需要依靠有德行的長者,輔佐皇帝,宰相府中依靠的是傑出的人才。美玉般的花預示著鞦天的豐收,星光璀璨,夜空明亮。作爲追隨先生二十二年的學生,我自愧不如,才能平庸,辜負了歐陽脩和梅堯臣那樣的文學巨匠。
賞析
這首詩是程敏政爲慶祝尹先生入閣擔任宰相而作。詩中,“六街歡動馬蹄灰”描繪了京城的熱閙景象,表達了人們對尹先生入相的喜悅。後文通過“琪花瑞兆鞦成稔,璧宿光騰夜色開”等句,以美好的自然景象比喻尹先生的才能和未來的政勣。結尾自謙地表達了自己作爲門下士的不足,顯示了對尹先生的尊敬和對文學前輩的敬仰。整首詩語言典雅,意境深遠,情感真摯。