(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 景行:高尚的德行。
- 百年心:長久的情感或志向。
- 坐來:坐下之後。
- 暮天砧:傍晚時分的搗衣聲,砧指搗衣石。
- 斗室:狹小的房間。
- 下榻:留宿。
- 徐孺:徐稚,字孺子,東漢時期著名隱士,這裏指代高士。
翻譯
高尚的德行自然是長久的情感,我與你相遇,話語便深入心底。 客人離去後,我們共同聆聽秋夜的雨聲,坐下之後,獨自感受傍晚的搗衣聲。 文章的價值何時能定論,山水的情感隨處可尋。 狹小的房間初成,你先留宿,我感到慚愧,不是徐孺子,汗溼了衣襟。
賞析
這首作品表達了作者與黃司訓深厚的友情和共同的志趣。詩中,「景行自是百年心」一句,既讚美了黃司訓的高尚德行,也表達了作者對這份友情的珍視。後幾句通過對秋夜雨聲和暮天砧聲的描寫,營造出一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍,反映了作者內心的感受。結尾處,作者以徐孺子自比,表達了自己對黃司訓的敬仰和留宿的謙遜之情。