(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 德星:比喻賢士。
- 白薴(zhù):白色的薴麻,這裏指薴麻織成的布。
- 湍(tuān):急流的水。
- 楹(yíng):廳堂前部的柱子。
- 爭席:爭奪座位,這裏指與野老親近無拘束。
- 觥(gōng):古代酒器。
- 中宵:半夜。
- 吟榻:詩人作詩時的臥榻。
翻譯
賢士的光輝照亮了草堂,我們新成立的詩社在竹院中結下了盟約。 晚間涼爽,白色的薴麻布隨着急流飄動,清風不時吹來,翠綠的竹葉連綿不斷地拂過柱子。 不妨讓野老來與我們親近,也讓山童去清洗酒器。 想要在半夜時分欣賞月色,試着在吟榻上聽溪水的聲音。
賞析
這首作品描繪了一幅詩社雅集的景象,通過「德星」、「竹院」、「白薴」、「清風」等意象,營造出一種清新脫俗、高雅閒適的氛圍。詩中「不妨野老來爭席,還着山童去洗觥」展現了詩人豁達隨和的性格,而「欲向中宵看月色,試同吟榻聽溪聲」則表達了詩人對自然美景的嚮往和對詩歌創作的熱愛。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對詩意生活的追求。