隱士五首楚狂

辨士朝入境,莫享祿萬鍾。 胡爲兩遺老,墾此荒田中。 行行問津者,日晚悲途窮。 邯鄲殺鳴犢,頸血流殷紅。 臨河返車轡,太息尼山翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 辨士:指有才智、能言善辯的人。
  • :早晨。
  • 入境:進入國境,指來到某個地方。
  • 莫享祿萬鍾:不要享受豐厚的俸祿。莫,不要;享,享受;祿,俸祿;萬鍾,形容俸祿豐厚。
  • 衚爲:爲何。
  • 遺老:指前朝的舊臣或年老的人。
  • :開墾。
  • 荒田:荒廢的田地。
  • 行行:走著不停。
  • 問津者:詢問渡口的人,比喻尋求出路或幫助的人。
  • 日晚:天色已晚。
  • 悲途窮:因道路艱難而感到悲傷。
  • 邯鄲:地名,今河北省邯鄲市。
  • 鳴犢:指牛。
  • 頸血:頸部的血。
  • 流殷紅:流淌著鮮紅的血。殷紅,深紅色。
  • 臨河:麪對河流。
  • 返車轡:調轉車轅,準備返廻。轡,駕馭牲口的嚼子和韁繩。
  • 太息:深深地歎息。
  • 尼山翁:指孔子,因其出生地尼山而得名。

繙譯

早晨,有才智的辯士進入國境,卻不應該享受豐厚的俸祿。爲何兩位前朝的舊臣,卻在荒廢的田地中開墾。他們走著不停,詢問渡口的人,天色已晚,因道路艱難而感到悲傷。在邯鄲,牛被殺害,頸部的血流淌著鮮紅的顔色。麪對河流,他們調轉車轅,準備返廻,深深地歎息,就像尼山上的孔子一樣。

賞析

這首作品通過描繪兩位前朝舊臣在荒田中開墾的場景,表達了作者對世態炎涼、人生無常的感慨。詩中“辨士朝入境,莫享祿萬鍾”一句,既是對現實社會的批判,也是對個人命運的反思。而“邯鄲殺鳴犢,頸血流殷紅”則以血腥的畫麪,暗示了社會的殘酷和人生的無奈。最後,“臨河返車轡,太息尼山翁”則借用孔子的典故,抒發了作者對理想與現實之間巨大落差的深深歎息。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文