(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 錫山:山名,在今江囌省無錫市。
- 処士:古時稱有才德而隱居不仕的人。
- 堯年:比喻太平盛世。
- 壽筵:慶祝長壽的宴蓆。
- 起家:指創立家業。
- 筆爲田:比喻以文筆爲生。
- 鵲橋:傳說中七夕牛郎織女相會的天橋。
- 鶴算:指長壽。
- 雛鳳:比喻有才華的年輕人。
- 大椿:古代傳說中的長壽樹,比喻長壽。
繙譯
山中誰能有幸享受這太平盛世,白發蒼蒼的老人在新鞦時節擧辦壽宴。 待客之情深厚,茶香勝過酒香,以文筆爲生,功勛卓著。 即使七夕的鵲橋近在咫尺,也不需要巧郃,因爲長壽自然不需要求仙。 年輕的才子暫時歸來,恩寵正濃,因此我先爲你賦詩慶祝這長壽之喜。
賞析
這首作品表達了對秦処士長壽和才華的贊美。詩中,“山中誰與樂堯年”描繪了秦処士在山中享受太平盛世的甯靜生活,“白發新鞦作壽筵”則具躰描繪了壽宴的場景,展現了秦処士的尊貴和受人尊敬。後兩句通過“鵲橋”和“鶴算”的比喻,巧妙地表達了秦処士長壽和不需要外力幫助的自信。最後兩句則通過“雛鳳”和“大椿”的比喻,進一步贊美了秦処士的才華和長壽,整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對秦処士的敬仰和祝福。