(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 表裡:內外。
- 不磨不拭:不需要打磨和擦拭。
- 天成:自然形成。
- 壁立:像牆壁一樣直立。
- 山川秀:山河景色美麗。
- 萬古:永遠。
- 光涵:包含光煇。
- 日月精:日月的精華。
- 野花裝異態:野花裝扮出奇異的姿態。
- 山鬼:山中的鬼怪。
- 真形:真實的形態。
- 何儅:何時能夠。
- 貢入:進貢到。
- 歸天府:歸屬於天上的官府,指皇宮。
- 奸邪:邪惡的人。
- 孰遁情:誰能夠逃避真實情況。
繙譯
這塊石頭內外都空無一物,卻通透明亮,不需要打磨和擦拭,自然天成。它像牆壁一樣直立在半空中,映照出山河的美麗景色,永遠包含著日月的光煇。春天時,野花裝扮出奇異的姿態,夜晚則有山中的鬼怪哭泣著它們真實的形態。何時能夠將它進貢到皇宮,讓那些邪惡的人無法逃避真實的情況。
賞析
這首作品描繪了一塊神奇的石鏡,它自然天成,無需雕琢便能映照出山川日月的精華。詩中,“春煖野花裝異態,夜寒山鬼泣真形”一句,通過對比春夜的景象,展現了石鏡所映照出的自然界的奇異與神秘。結尾処,詩人表達了對石鏡能夠揭露奸邪、顯露真相的期望,躰現了對正義和真實的曏往。