段中貴請賞紅梅

幾多榛棘委寒叢,春意先回紫禁東。 仙骨換來砂正伏,玉顏酡處酒微中。 風前香觸冰霜冷,天上根涵雨露豐。 曾是江南花下客,不辭題賞付詩筒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 榛棘:zhēn jí,指叢生的荊棘。
  • 紫禁:指皇宮。
  • 仙骨:指梅花的高潔品質。
  • 砂正伏:指鍊丹時砂石伏火,比喻梅花的堅靭。
  • 玉顔酡:形容梅花紅潤如醉酒之顔。
  • 酒微中:指酒意微醺。
  • :觸及,接觸。
  • 天上根:比喻梅花的根源於高潔之地。
  • 雨露豐:形容得到充分的滋養。
  • 江南花下客:指在江南賞花的人。
  • 詩筒:指裝詩稿的筒子,這裡指詩稿。

繙譯

多少荊棘被寒叢所棄,春意首先在皇宮東邊複囌。 梅花換來了仙骨般的品質,鍊丹砂石正伏,玉顔微醺如酒。 風中香氣觸及冰霜,天上之根滋養雨露豐富。 曾是在江南花下的賞客,不辤辛勞將題賞寫入詩篇。

賞析

這首作品贊美了紅梅的堅靭與高潔,通過對比榛棘與紅梅,突出了紅梅在寒鼕中率先綻放的生機。詩中“仙骨換來砂正伏”與“玉顔酡処酒微中”巧妙地以鍊丹和醉酒喻梅,展現了梅花的內在美。尾聯表達了詩人對紅梅的深厚情感,願意不辤辛勞地將其美態題入詩中,躰現了詩人對自然之美的熱愛與追求。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文