(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
旗亭:古代的酒樓。 白日:白天。 酒三巡:酒過三巡,表示宴會進行到一定程度。 送客:送別客人。 乘軺:乘坐輕便的車。 紫宸:皇宮的別稱。 闕下:宮闕之下,指朝廷。 鉄漢:比喻堅強不屈的人。 江南:指長江以南地區。 錢神:指財富之神,比喻貪財之人。 方寸:指心。 光華:光煇。 節操:品德操守。 入覲:進京朝見君主。 相期:約定時間相見。 皂囊:黑色的袋子,古代官員用來裝奏章的袋子。 風採:風度神採。 驚人:令人驚訝。
繙譯
在酒樓上,白天宴會已進行到酒過三巡,我送別你乘坐輕車離開皇宮。 在朝廷中,你以堅強不屈著稱,而在江南,卻無処安放那些貪財之人的位置。 你的心中充滿了光煇,就像月光一樣,你的品德操守與平生一樣堅定。 我們約定明年相見,那時你帶著奏章的風採必定令人驚訝。
賞析
這首作品描繪了送別場景,贊頌了被送者的品德和風採。詩中通過對比“鉄漢”與“錢神”,突出了被送者的正直與堅定。結尾的“皂囊風採定驚人”預示了被送者未來的成就,表達了對他的期待和贊美。