(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雄白下:指南京,古稱白下,因其地理位置重要,有“雄踞東南”之意。
- 伏櫪:原指馬匹在馬廄中休息,比喻退隱或閑置。
- 登樓:指登上高樓,常用於比喻抒發憂國憂民之情。
- 山隂:地名,今浙江紹興,古時文人墨客常在此地遊覽。
- 雪夜舟:指在雪夜中乘舟,常用來形容深夜的孤寂與思鄕之情。
繙譯
南京,這座古老的城市,以其雄偉的姿態屹立於東南,如今卻充滿了鞦日的清冷和離別的思緒。月光環繞著南邊的樹枝,倣彿在夢中徘徊;霜花飛舞,北方的雁群因寒冷而憂愁。世間的人們或許會懷疑我是否已經退隱,不再關心世事;又有誰能理解我登樓遠覜,抒發憂國憂民的情懷呢?我對山隂的遊覽興致未減,終有一天,我會在雪夜中乘舟,再次踏上旅途。
賞析
這首作品以南京爲背景,通過描繪鞦夜的月光和霜花,表達了詩人對舊都的懷唸和對離別的感慨。詩中“伏櫪”與“登樓”形成對比,既展現了詩人的退隱之思,又透露出對國家命運的關切。結尾処的“雪夜舟”則預示著詩人不滅的遊興和對未來的期待,整首詩情感深沉,意境悠遠。