與黃司訓汝彝小酌聯句

麗澤新沾化雨餘,西齋瀟灑似山居。 一尊正及吳醅熟,半席閒分洛社初。 梅雨未開春信在,菊花才過晚香疏。 論文記取淹留地,此夜真強十載書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 麗澤:美麗的湖泊。
  • 新沾:剛剛接觸到。
  • 化雨:比喻良好的教育或影響。
  • :餘,剩餘。
  • 西齋:西邊的書房。
  • 瀟灑:自然大方,不拘束。
  • 山居:山中的居所。
  • 一尊:一杯酒。
  • 吳醅:吳地的美酒。
  • 半席:半張席子,指簡陋的座位。
  • 洛社:洛陽的文人聚會。
  • 梅雨:指初夏江淮流域持續較長的陰雨天氣。
  • 晚香疏:晚秋時節,花已凋謝,香氣稀疏。
  • 論文:討論文學或學術問題。
  • 淹留地:停留的地方。
  • 十載書:十年的讀書經歷。

翻譯

美麗的湖泊剛剛沐浴在新的教育影響之下,西邊的書房清幽自在,宛如山中的隱居之所。一杯美酒正好在吳地的美酒釀成時品嚐,簡陋的座位上分享着洛陽文人聚會的初體驗。梅雨季節還未過去,春天的氣息仍在,菊花雖已凋謝,晚秋的香氣依舊稀疏。在這裏討論文學,記住這停留之地,今夜的交流真比十年讀書還要珍貴。

賞析

這首作品描繪了詩人與友人在西齋小酌的情景,通過「麗澤新沾化雨餘」和「西齋瀟灑似山居」等句,展現了環境的清幽與教育的深遠影響。詩中「一尊正及吳醅熟」和「半席閒分洛社初」體現了詩人與友人共享美酒、交流文學的愉悅時光。尾聯「論文記取淹留地,此夜真強十載書」則強調了這次交流的珍貴,認爲其價值超過了十年的讀書經歷,表達了對文學討論的重視和對友情的珍視。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文