感寓

· 童軒
采采芙蓉花,江長浩煙霧。 綣彼同心人,方舟不成渡。 歸來坐前軒,月白澹清露。 永懷弗能諼,鳴璫渺何處。
拼音

所属合集

#八月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 采采:採了又採。
  • 芙蓉花:荷花。
  • 江長:江面寬廣。
  • 浩煙霧:煙霧瀰漫。
  • (quǎn):纏綿,留戀。
  • :那。
  • 同心人:心意相通的人。
  • 方舟:並排的船。
  • 不成渡:無法渡過。
  • 歸來:回到。
  • :靜坐。
  • 前軒:前面的廊檐。
  • 月白:月光皎潔。
  • 澹清露:淡淡的清露。
  • 永懷:長久思念。
  • 弗能諼(xuān):不能忘記。
  • 鳴璫(míng dāng):古代婦女佩戴的玉製飾品,此處指思念的人。
  • :遙遠。

翻譯

採了又採的荷花,在寬廣的江面上,煙霧瀰漫。 留戀着那心意相通的人,並排的船卻無法渡過江去。 回到家中,靜坐在前面的廊檐下,月光皎潔,清露淡淡。 長久地思念着,不能忘記,那佩戴着鳴璫的人,你在何方?

賞析

這首作品描繪了一幅江邊思念圖。詩人通過採摘芙蓉花、江面煙霧、無法渡過的方舟等意象,表達了與心愛之人分離的無奈與思念。歸來後靜坐前軒,月光與清露更增添了詩人的孤寂與對遠方人的深切懷念。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人童軒細膩的情感世界和對美好事物的珍視。

童軒

明江西鄱陽人,字士昂。工書能詩。景泰二年進士。授南京吏科給事中。成化時,以戶科都給事中入川鎮壓趙鐸起事,還言欲息盜賊必先去貪官、均科差。累進右副都御史提督松潘軍務。弘治中官至南京禮部尚書。有《清風亭稿》、《枕肱集》、《夢徵錄》。 ► 568篇诗文