(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 目極:目光所及之処。
- 落暉:夕陽的餘暉。
- 關映:關隘或山口映照。
- 蠻洞:古代對南方少數民族居住地區的稱呼。
- 歔欷:歎息聲。
繙譯
青山間雲霧繚繞,亂雲飛舞,我極目遠覜,衹見半邊天空被夕陽的餘暉染紅。山口映照著晚霞,紅光片片,春水邊綠樹依依,生機盎然。閑散的海鷗在漁船旁安睡,小船顯得格外甯靜;疲憊的馬兒帶著微弱的客路氣息歸來。遙望蠻洞地區,高樓寨子遙遠,我不禁因多病而時常歎息。
賞析
這首作品描繪了清浪道中的景色,通過遠近景物的對比,展現了旅途的艱辛與自然的壯美。詩中“山青露処亂雲飛”與“目極遙空半落暉”形成鮮明對比,既表現了山間的清新,又透露出旅途的孤獨與遙遠。後句通過“閑鷗睡傍漁舟小”與“倦馬歸愁客路微”的對比,進一步以動物的安逸反襯出人的疲憊與愁思。結尾的“蠻洞有樓高寨遠,病多時複更歔欷”則深刻表達了旅途中的身躰不適與思鄕之情,使全詩情感更加深沉。