(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 目極:目光所及之處。
- 落暉:夕陽的餘暉。
- 關映:關隘或山口映照。
- 蠻洞:古代對南方少數民族居住地區的稱呼。
- 歔欷:嘆息聲。
翻譯
青山間雲霧繚繞,亂雲飛舞,我極目遠眺,只見半邊天空被夕陽的餘暉染紅。山口映照着晚霞,紅光片片,春水邊綠樹依依,生機盎然。閒散的海鷗在漁船旁安睡,小船顯得格外寧靜;疲憊的馬兒帶着微弱的客路氣息歸來。遙望蠻洞地區,高樓寨子遙遠,我不禁因多病而時常嘆息。
賞析
這首作品描繪了清浪道中的景色,通過遠近景物的對比,展現了旅途的艱辛與自然的壯美。詩中「山青露處亂雲飛」與「目極遙空半落暉」形成鮮明對比,既表現了山間的清新,又透露出旅途的孤獨與遙遠。後句通過「閒鷗睡傍漁舟小」與「倦馬歸愁客路微」的對比,進一步以動物的安逸反襯出人的疲憊與愁思。結尾的「蠻洞有樓高寨遠,病多時復更歔欷」則深刻表達了旅途中的身體不適與思鄉之情,使全詩情感更加深沉。