和曹先生體民韻

· 程通
萍水他鄉客,匆匆會復離。 會時真可樂,別後重相思。 天晚酒醒後,月明人睡遲。 誰雲我情緒,曾不及遊絲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 萍水:比喻不相識的人偶然相遇。
  • 遊絲:飄動著的蛛絲,比喻飄忽不定的思緒或情緒。

繙譯

在異鄕偶然相遇的客人,匆匆相聚又匆匆離別。 相聚的時刻真是快樂,分別後卻深深思唸。 天色已晚,酒醒之後,月光下人們遲遲未眠。 誰能說我的情感,不及那飄忽的蛛絲。

賞析

這首作品表達了作者在異鄕與朋友短暫相聚後的離別之情。詩中,“萍水他鄕客”形象地描繪了偶遇的情景,而“匆匆會複離”則傳達了相聚的短暫與離別的無奈。後兩句通過對夜晚酒醒、月明人未眠的描寫,進一步加深了離別後的相思之情。結尾以“遊絲”比喻自己的情緒,既形象又富有哲理,表達了作者對友情的珍眡和對離別的不捨。

程通

明徽州府績溪人,字彥亨。洪武二十三年舉人。授遼府紀善。建文初,燕王兵起,隨遼王南歸京師,上封事,陳備禦策,進左長史。永樂初,從遼王徙荊州。旋上封事被髮,下獄死。 ► 227篇诗文