送楊志仁憲副謫長沙通判

文懿家聲卻有光,喜從郊野見孤凰。 許身價抵千金重,愛國心隨萬里長。 九辯賦存堪侑席,貳車官好勝監倉。 當今聖主恩如海,刻日鳴珂入建章。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 文懿:指有文采而德行高尚的人。
  • 憲副:明代官職名,指副都御史。
  • :古代官吏因罪被降職或流放。
  • 通判:古代官職名,負責輔助地方行政長官處理政務。
  • 郊野:城外,野外。
  • 孤凰:孤獨的鳳凰,比喻傑出的人才。
  • 許身:獻身,投身。
  • 九辯:古代楚辭中的一篇,此處可能指楊志仁的文才。
  • 侑席:在宴席上助興。
  • 貳車:副車,此處指副職。
  • 監倉:管理倉庫的官職。
  • 鳴珂:古代官員的玉製佩飾,行走時發出聲響,比喻高官顯貴。
  • 建章:古代宮殿名,此處指朝廷。

翻譯

楊志仁的家族名聲閃耀着光芒,我欣喜地在郊野中發現了這位孤獨的鳳凰。他的身價重如千金,愛國之心隨着萬里征程而延伸。他的文才足以在宴席上助興,擔任通判的官職遠勝於管理倉庫。當今聖主的恩澤如同海洋般深廣,不久的將來,他將佩戴鳴珂,榮耀地進入朝廷。

賞析

這首作品讚美了楊志仁的才華和品德,以及他對國家的忠誠。詩中通過「孤凰」比喻楊志仁的非凡才能,用「許身價抵千金重」形容他的價值,而「愛國心隨萬里長」則表達了他對國家的深厚情感。最後兩句預示了楊志仁未來的榮耀和成功,體現了詩人對他的高度評價和美好祝願。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文