(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 急急聒(guō):急促而頻繁的叫聲。
- 號寒啼飢:因寒冷和飢餓而哭泣。
- 難過活:難以維持生計。
- 傭作:做僱工,出賣勞動力。
翻譯
急促而頻繁的叫聲,因寒冷和飢餓而哭泣,生活難以維持。賣掉田地來支付今年的租金,辛苦勞作,來年只能做僱工,急促而頻繁的叫聲。
賞析
這首作品通過禽鳥的急促叫聲,反映了農民在嚴酷的生活壓力下的無奈和艱辛。詩中「號寒啼飢難過活」直接描繪了農民的貧困和苦難,而「賣田且了今年租,辛苦來年只傭作」則揭示了他們爲了生存不得不出賣土地,未來只能依靠出賣勞動力維持生計的悲慘現實。整首詩語言簡練,情感深沉,通過禽鳥的叫聲象徵了農民的呼聲,表達了對農民命運的深切同情。