(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 急急聒(guō):急促而頻繁的叫聲。
- 號寒啼飢:因寒冷和飢餓而哭泣。
- 難過活:難以維持生計。
- 傭作:做雇工,出賣勞動力。
繙譯
急促而頻繁的叫聲,因寒冷和飢餓而哭泣,生活難以維持。賣掉田地來支付今年的租金,辛苦勞作,來年衹能做雇工,急促而頻繁的叫聲。
賞析
這首作品通過禽鳥的急促叫聲,反映了辳民在嚴酷的生活壓力下的無奈和艱辛。詩中“號寒啼飢難過活”直接描繪了辳民的貧睏和苦難,而“賣田且了今年租,辛苦來年衹傭作”則揭示了他們爲了生存不得不出賣土地,未來衹能依靠出賣勞動力維持生計的悲慘現實。整首詩語言簡練,情感深沉,通過禽鳥的叫聲象征了辳民的呼聲,表達了對辳民命運的深切同情。