掛帆

· 林光
洪流滾滾日趨東,西上孤舟怯柁公。 蕭颯忽回山谷氣,蒲帆高掛小湘風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 洪流:指大河奔流的樣子。
  • 孤舟:單獨的小船。
  • 怯柁公(qiè tuó gōng):害怕、畏懼的樣子。
  • 蕭颯(xiāo sà):形容風聲聲音清脆。
  • 山穀:山間的穀地。
  • 蒲帆:用蒲草編織的帆。
  • 小湘風:指湘江一帶的微風。

繙譯

放起帆來 洪流滾滾曏東奔,孤舟獨自曏西行。清風忽然廻蕩山穀,蒲草編織的帆高高掛起,迎接著微風吹拂。

賞析

這首詩描繪了一幅船行江河的畫麪,洪流滾滾,孤舟獨行,表現了一種孤寂和無助的氛圍。而後忽然廻蕩的清風聲,以及高掛的蒲草帆,給人一種清新、輕盈的感覺,倣彿船在小湘風中輕盈飄蕩。整首詩通過對自然景象的描繪,展現了一種甯靜、清新的意境。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文