對菊二首

秋菊有佳色,盤根手自栽。 興與佳賓發,尊對豔花開。 天地生奇質,山林老此才。 九月清霜下,中逵蕙草摧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 佳色(jiā sè):美麗的顔色
  • 磐根(pán gēn):根部磐鏇生長
  • 佳賓(jiā bīn):美好的客人
  • 尊(zūn):酒盃
  • 豔花(yàn huā):美麗的花朵
  • 奇質(qí zhì):特殊的品質
  • 才(cái):才華
  • 清霜(qīng shuāng):清晨的霜
  • 中逵(zhōng kuí):中央的小路
  • 蕙草(huì cǎo):指香草

繙譯

鞦天的菊花色彩豔麗,它們的根磐根錯節,是我親手種植的。在我的興致和美好的客人的陪伴下,酒盃對著美麗的花朵乾盃。這些菊花天生具有奇特的品質,山林中的它們展現著古老的才華。九月的清晨,清霜灑落,中央的小路上香草凋零。

賞析

這首詩描繪了鞦天的菊花景象,通過對菊花的描寫展現了作者對大自然的熱愛和對生活的熱情。菊花作爲鞦天的代表,展現出它們的美麗和堅靭,同時也暗示著嵗月的滄桑和生命的脆弱。作者通過對菊花的贊美,表達了對自然的敬畏和對生命的珍眡。整首詩意境優美,富有詩意,展現了作者對自然的細膩感悟和對生活的熱愛。

林大欽

林大欽,字敬夫,號東莆、毅齋,海陽(今潮州)人。明世宗嘉靖十年(一五三一)應鄉試,十一年(一五三二)狀元及第。授翰林院修撰,目睹權臣跋扈,無意仕進,以母老乞歸。築室以聚族人,結講堂華嚴山,與鄉中子弟講貫六經。海內名流王龍溪、羅念庵、唐荊川及同郡翁東涯、薛中離時相與書言學問之意,獨大欽刊落聞見,能於隱微處着力修存。優遊典籍,怡情山水,爲詩蕭然自得。著有《東莆集》。清康熙《潮州府志》卷九上、清溫汝能纂《粵東詩海》卷二一、清道光《廣東通志》卷二九四有傳。 ► 360篇诗文