(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羲和:古代傳說中掌管天氣的神明之一。
- 燠(yù):指炎熱。
- 天運:指天體運行的規律。
翻譯
冬天爲什麼可愛,夏天爲什麼可怕呢?像是仰望着天空,問候掌管天氣的神明羲和,可羲和卻不停止駕馭。寒冷與酷熱相互更替,天體的運行規律自有定數。只是可惜喜愛的日子短暫,無法比擬畏懼的日子漫長。
賞析
這首詩通過對冬日和夏日的對比,表達了對自然界變化規律的思考。作者以冬日可愛、夏日可畏的方式,描繪了季節更替的魅力和恐懼,同時借羲和、寒燠等詞語,增添了神祕感和古典意境。詩中反映了人們對時間流逝的感慨,以及對生命短暫和無常的思考,展現了對自然規律和人生命運的深刻體悟。