天台陳晦光別餘二十年今得舉領官之清流過嚴詩以送之
山城人暝問行蹤,二十年來是夢中。
紅燭喜親今語笑,烏紗新飾舊形容。
官卑卻有綱常寄,地僻堪成久大功。
無奈相逢又相別,送君清借子陵風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
天台陳晦光別餘二十年今得擧領官之清流過嚴詩以送之
- 天台:地名,指天台山。
- 陳晦光:人名,指詩中的主人公。
- 餘:我。
- 擧領官:指被提拔爲官員。
- 清流:清廉的官員。
- 過嚴:過於嚴格。
- 送之:送別他。
繙譯
在天台山,陳晦光告別我已有二十年,如今他得到了晉陞爲清廉官員的機會,我寫了首詩送別他。
賞析
這首詩描寫了主人公陳晦光告別朋友的情景。他在山城中度過了二十年,倣彿一切都如夢幻般虛幻。現在他脫去了平凡的外表,穿上了新的官服,展現出不同的風採。盡琯他的官職不高,但他仍然秉持著廉潔的原則,寄托著對國家的期望。然而,在這相逢又別離的時刻,我衹能用這首清新的詩送他,希望他在新的崗位上能夠順利前行。