(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
吳門:古代地名,今江蘇蘇州一帶。 族人:親屬。 百花洲:古代地名,今蘇州西湖景區內的一個小島。 木蘭:一種花的名稱,也指木製的小船。 長卿:指李白,唐代著名詩人。 小謝:指謝靈運,唐代著名詩人。 姑蘇:古代地名,今江蘇蘇州。 南天:指南方的天空。
翻譯
在吳門秋日,送別親屬南歸,百花洲畔木蘭船上,舉杯飲酒,西風吹拂,心情有些憂鬱。客人像是李白那樣遊蕩久了已經疲倦,而你卻像小謝那樣離別令人憐憫。江城在夜幕中月色初現,野樹的秋聲漸漸被蟬鳴所取代。明天站在姑蘇臺上眺望,看到的帆影落處便是南方的天空。
賞析
這首詩描繪了秋日吳門的離別場景,通過描寫船上的飲酒、西風、月色、蟬鳴等細節,展現了詩人內心的憂鬱和離別之情。詩中以吳門秋日的景色爲背景,以送別親屬南歸爲主線,通過對客人和人的對比,表達了詩人對離別的感傷之情。整首詩意境優美,情感真摯,展現了詩人對離別的深切思念和對自然景色的細膩描繪。