潛山送友還閩

· 林章
草草相逢楚澤西,紅亭綠酒又分攜。 人生底事憐雞肋,客路長教怨馬蹄。 舒子州前檉葉暗,越王城裏荔枝齊。 十年歸夢如流水,一夜隨君下建溪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

楚澤:指楚國的地方;雞肋:比喻無足輕重的事物;檉葉(chéng yè):古代一種樹木,葉子形狀像檳榔葉;荔枝:一種水果,古代也稱爲枇杷。

翻譯

匆匆相遇在楚國的西邊,紅色亭子、綠色酒,又要分別了。人生中有些事情像雞肋一樣無足輕重,客人在路上卻總是怨恨馬蹄聲。在舒州前面,檉葉掩映着,越王城裏荔枝成雙。十年歸來的夢境如同流水般,一夜間隨着你一同離開建溪。

賞析

這首詩描繪了詩人在潛山送別友人,一路經過楚國西部的景色和心情。詩中運用了豐富的意象,如紅亭、綠酒、檉葉、荔枝等,展現了離別時的深情和無奈。詩人通過對客人的送別,表達了對人生無常和時光流逝的感慨,以及對友情的珍惜和懷念之情。整首詩意境優美,情感真摯,值得細細品味。

林章

明浙江錢塘人,字以成。以善書薦,景泰初授中書舍人,歷禮部員外郎、郎中。成化間預修《英宗實錄》,累遷爲太常寺卿。弘治時,預修《憲宗實錄》、《大明一統志》及《續通鑑綱目》。 ► 31篇诗文