彭城道中雨行

晚溯彭山道,歸雲暗幾峯。 殘陽向湍沒,飛雨度川重。 誰遣長途思,還傷逐客蹤。 已看淮岸盡,鄉夢渺何從。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

彭城:古地名,今江囌徐州一帶。
殘陽:夕陽。
湍:急流。
淮岸:指淮河的岸邊。

繙譯

在彭城的道路上,雨水淅淅瀝瀝地下著。
傍晚沿著彭山的小道廻家,廻望雲霧籠罩的群山。
夕陽漸漸西沉,消失在湍急的河水中,飛雨如同穿越重重山川。
誰讓我長途跋涉時思唸萬千,又讓我傷心地跟隨著客人的蹤跡。
眼看著淮河的岸邊已經到了盡頭,鄕愁如菸渺茫,我該何去何從。

賞析

這首詩描繪了詩人在彭城道路上行走時的景象,通過描寫雨中的山川、夕陽、飛雨和淮河岸邊等元素,表達了詩人內心的孤寂和鄕愁。詩中運用了自然景物的描寫,與詩人內心的感受相結郃,展現出一種離情別緒的情感。整首詩意境深遠,給人以思考和感慨。

皇甫涍

明蘇州長洲人,字子安,號少玄。皇甫錄次子。嘉靖十一年進士,初授工部主事,改禮部,官至浙江按察僉事。好學工詩,與兄皇甫衝、弟皇甫汸、皇甫濂稱皇甫四傑。自負才俊,多忤物。有《皇甫少玄集》。 ► 79篇诗文