(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 風蓬(fēng péng):指風吹動着的雜草。
- 煙蔓(yān màn):煙霧繚繞。
- 分鴻(fēn hóng):指分開的大雁。
- 下林影:飛落在樹林的影子中。
- 別鶴:離別的孤鶴。
- 琴聲:指琴音。
- 徵艫(zhēng chuán):出征的船隻。
- 惜潮便(xī cháo biàn):留戀潮水即將退去的時刻。
- 祖酌(zǔ zhuó):祭祖時所飲的酒。
- 尊傾:酒杯傾斜。
- 離亭:離別的亭子。
- 合歡:指合歡樹,寓意團聚。
翻譯
江面上飄蕩着未停止的風,煙霧繚繞着牽動着心情。分開的大雁飛落在樹林的影子中,離別的孤鶴唱響着琴音。出征的船隻留戀着潮水即將退去的時刻,祭祖時所飲的酒杯恐怕會傾斜。離別的亭子上長滿了青草,空蕩蕩的亭子上還留有合歡樹的名字。
賞析
這首古詩描繪了詩人與友人在江邊離別的場景,通過描寫風、煙、大雁、孤鶴、船隻等元素,表達了詩人內心的離愁別緒。詩中運用了豐富的意象,將自然景物與人情融爲一體,展現了離別時的深情與留戀之情,給人以深刻的感慨和思索。