(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
梅(一種花)
殢(芬馥)- 芬馥:芬芳馥郁的意思
東皇(指東方的皇帝)
裀褥(yiū rù)- 被褥的一種,古代的一種被子
翻譯
懷念秦國美女·梅花
春天雖然還有些寒冷,溪邊的梅花已經開放,像玉一樣晶瑩剔透。它們晶瑩剔透的花瓣,照耀着人們,明媚動人,芬芳馥郁。
東方的皇帝對我這位孤獨的人懷有憐憫之心。我在小樓上,聽着細雨輕輕拍打着,剛剛入睡。這時,一陣花香飄來,一陣被褥溫暖。
賞析
這首詩描繪了春天裏梅花盛開的美景,通過對梅花的描寫,展現了梅花晶瑩剔透、明媚芬馥的特點,表現出詩人對自然的細膩感受。詩中還融入了對東方皇帝的憐憫之情,以及在小樓聽雨入睡的寧靜祥和的場景,給人一種清新、怡人的感覺。整首詩意境優美,富有詩意。
俞彥
俞彥,字仲茅,上元人。生卒年均不詳,約明神宗萬曆四十三年前後在世。萬曆二十九年(1601年)進士。歷官光祿寺少卿。彥長於詞,尤工小令,以淡雅見稱。詞集今失傳,僅見於各種選本中。
► 199篇诗文
俞彥的其他作品
- 《 虞美人 · 夜壇 》 —— [ 明 ] 俞彥
- 《 瑞鶴仙 · 天問 》 —— [ 明 ] 俞彥
- 《 夜飛鶴此調無換頭清明 》 —— [ 明 ] 俞彥
- 《 御街行 · 秋日向張賓王、周長卿、何充符、衷君含、幼醇恭謁舊內 》 —— [ 明 ] 俞彥
- 《 一剪梅 · 姚太僕世所重九日枉駕小園,偶談弇州先生小詞,即依體口占一首見贈,因效顰寸首奉荅 》 —— [ 明 ] 俞彥
- 《 菩薩蠻 · 臨淮道中 》 —— [ 明 ] 俞彥
- 《 诉衷情 温助教 其二 本调 》 —— [ 明 ] 俞彥
- 《 忆长安十首 其四 》 —— [ 明 ] 俞彥