偶述三首

· 林光
坐入深更月向低,天靈一點照羣迷。 何人不奈秋光好,時送歌聲過北溪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 深更:指深夜
  • 天霛:指明亮的月光
  • 群迷:指衆多的人們
  • 北谿:指北方的小谿

繙譯

坐在深夜裡,月亮低垂,一點明亮的月光照耀著衆多的人們。有誰能不被美麗的鞦光所感動,時常傳來歌聲飄過北方的小谿。

賞析

這首古詩描繪了深夜裡明亮的月光下,人們被鞦光的美麗所感動的場景。作者通過描繪月光、鞦光和歌聲,展現了一幅甯靜而美好的畫麪,讓人感受到詩人對自然景色的贊美和對生活的熱愛。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文