擬隱

· 胡安
荒園小徑上蒼苔,猶有花前舊月來。 憑客莫談經亂事,曉時且舉賞春杯。 遠山雲起隨鴻去,芳徑泥融待燕回。 兩水平流江岸闊,更誰解作釣魚臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蒼苔:指深綠色的苔蘚
  • 憑客:指憑欄杆的客人
  • 經亂事:指政治亂世
  • 春杯:指春天裏的酒杯
  • 泥融:指泥土融化
  • 釣魚臺:古代宴樂的地方,也是一種建築物

翻譯

在荒廢的花園小徑上,長滿了深綠色的苔蘚,月光依舊灑在花前。站在欄杆上的客人,不要談論那些政治亂世的事情,早晨時分,先舉起酒杯享受春天的美好。遠處的山上雲起,隨着大雁的飛去,花徑上的泥土已經開始融化等待燕子的歸來。兩條河水平行流淌,江岸遼闊無垠,又有誰能明白這釣魚臺的含義呢。

賞析

這首詩描繪了一個荒廢的花園小徑,表現了詩人對自然景色的感慨和對世事的淡然態度。詩中通過描寫月色、花前、酒杯等元素,展現了一種寧靜、閒適的生活態度。詩人借景抒懷,以古典的意境表達了對當時亂世的不滿和對清靜生活的嚮往。

胡安

胡安,字靜庵,襄城人。康熙癸巳進士,改庶吉士。有《獨翁詩集》。 ► 32篇诗文

胡安的其他作品