遇風

· 胡安
連日尋春到酒家,東風作惡暗黃沙。 已曾報過平安竹,只是吹殘富貴花。 冷落茅檐閒社燕,微茫水澤鬧官蛙。 流鶯何處傳消息,卻讓垂楊得歲華。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (è):不好的,有害的
  • (cán):殘留,殘留不全
  • 富貴(fù guì):指富貴人家的花草
  • 茅檐(máo yán):茅草覆蓋的屋檐
  • (shè):古代村落中的祭祀場所
  • 微茫(wēi máng):微弱模糊
  • 官蛙(guān wā):指官府裏的蛙類
  • 流鶯(liú yīng):指飛來飛去的鳥兒
  • 垂楊(chuí yáng):垂柳

翻譯

春天連續幾天來到酒家,東風帶來有害的黃沙。曾經吹過平安竹,如今只是吹散了富貴人家的花朵。茅草覆蓋的屋檐上冷清無人,水澤中微弱模糊,官府裏的蛙類在喧鬧。飛來飛去的鳥兒傳達着何處的消息,讓垂柳得到了歲月的華美。

賞析

這首詩描繪了春天的景象,通過對風、花、鳥、蛙等自然元素的描寫,展現了春天的變化和生機。詩人以簡潔明瞭的語言,表達了對春天的感慨和對自然的讚美,同時也透露出對時光流逝的感慨和對歲月變遷的思考。整首詩意境優美,情感真摯,展現了詩人對自然的敏銳感知和對生活的熱愛。

胡安

胡安,字靜庵,襄城人。康熙癸巳進士,改庶吉士。有《獨翁詩集》。 ► 32篇诗文

胡安的其他作品