飲酒

· 胡安
菊間被酒竹間行,待得雲銷看月明。 莫笑郎當鮑老態,已知傾倒麴生情。 丹楓葉落分溪色,黃鳥羣鳴雜雨聲。 曉起憑闌皦衣薄,秋風吹夢墮江城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

菊間:指菊花叢中。
鮑老:指古代傳說中的鮑叔牙,以飲酒作樂而知名。
麴生:指曲水生情,形容醉後情意綿綿。
丹楓:指紅色的楓葉。
皦:音jiǎo,明亮的意思。

翻譯

在菊花叢中,被酒浸透,穿行在竹林間,等待着雲散去,看見明亮的月光。
不要嘲笑我像鮑叔牙那樣老態,我已經知道傾倒醉生情。
紅色的楓葉隨風飄落,黃鳥羣鳴,雨聲淅瀝。
清晨起來,憑欄處,衣衫薄薄,秋風吹散夢境,落在江城。

賞析

這首詩描繪了一個飲酒後的意境,詩人在菊花叢中飲酒,感受着醉意襲來,等待着雲散月明。詩中借古人鮑叔牙的形象,表達自己已經領悟到醉生情的境界。紅楓葉飄落,黃鳥鳴叫,雨聲淅瀝,營造出一種寧靜而又醉人的氛圍。清晨醒來,站在欄杆處,衣衫薄薄,感受着秋風吹散夢境,彷彿置身於江城之中,整首詩意境優美,富有詩意。

胡安

胡安,字靜庵,襄城人。康熙癸巳進士,改庶吉士。有《獨翁詩集》。 ► 32篇诗文

胡安的其他作品