(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 坐月:坐在月光下,指在月光下思考或感悟。
- 終夜:整夜,整個晚上。
- 徘徊:徘徊不定,指來回走動或思慮。
- 猶恐:還擔心,表示擔心或憂慮。
- 雙扉:雙扇門,這裏指心扉或門戶。
- 清光:明亮的光芒。
翻譯
明亮的月光降臨在我身上,整個晚上我都在思考徘徊。我還擔心內心的門戶打開,明亮的光芒是否會離去再來。
賞析
這首詩表達了詩人在明亮的月光下,整夜思考徘徊的心境。詩中通過對月光的描繪,表達了詩人內心的不安和憂慮,同時也展現了對光明和希望的追求。整體氛圍清幽,意境深遠,給人以靜謐的美感。