坐月

明月爲我至,終夜與徘徊。 猶恐雙扉啓,清光欲去來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 坐月:坐在月光下,指在月光下思考或感悟。
  • 終夜:整夜,整個晚上。
  • 徘徊:徘徊不定,指來回走動或思慮。
  • 猶恐:還擔心,表示擔心或憂慮。
  • 雙扉:雙扇門,這裏指心扉或門戶。
  • 清光:明亮的光芒。

翻譯

明亮的月光降臨在我身上,整個晚上我都在思考徘徊。我還擔心內心的門戶打開,明亮的光芒是否會離去再來。

賞析

這首詩表達了詩人在明亮的月光下,整夜思考徘徊的心境。詩中通過對月光的描繪,表達了詩人內心的不安和憂慮,同時也展現了對光明和希望的追求。整體氛圍清幽,意境深遠,給人以靜謐的美感。