春晚喜晴

高樹風疏欲散陰,坐來爽氣漸能深。 渚雲乍去猶拖水,山月初生不過林。 有鶴日閒眠古石,無人時到抱清琴。 明朝雙屐尋芳去,花塢乘春看翠岑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

高樹:高大的樹木;風疏:微風吹拂樹葉,使得陽光透過;欲:即將;散陰:驅散陰影,指陽光透過樹葉;爽氣:清新的空氣;渚:水邊;乍:突然;猶:還;拖水:拖動水面;林:樹林;鶴:一種鳥類;古石:古老的石頭;抱清琴:拿着清雅的琴;雙屐:古代鞋子;芳:花香;花塢:花園;翠岑:翠綠的山峯。

翻譯

高大的樹木在微風吹拂下,陽光透過樹葉,使得空氣清新而宜人。水邊的雲彩漸漸飄走,山間的月光初現,只映照着樹林。有時鶴在古老的石頭上安靜地休息,無人的時候拿起清雅的琴。明天早晨穿上古代的鞋子去尋找芬芳,到花園中欣賞春天裏翠綠的山峯。

賞析

這首古詩描繪了一個春日清晨的美好景象,通過描寫自然的細節,展現出清新宜人的氛圍。詩人通過描述高樹、微風、陽光、雲彩、月光等元素,將讀者帶入一個寧靜而美麗的世界。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,使人感受到春天的生機和美好。整首詩情感平和,意境優美,展現了詩人對自然的熱愛和對生活的嚮往。