(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 楚客(chǔ kè):楚國的客人,指楚國的人。
- 青蘋(qīng pín):水草的一種。
- 吳儂(wú nóng):吳國的人。
- 紫蓴(zǐ diàn):水草的一種。
- 扁舟(biǎn zhōu):小船。
- 羞殺(xiū shā):因爲害羞而不敢。
- 渡江(dù jiāng):過江。
- 秋林(qiū lín):秋天的樹林。
- 江月(jiāng yuè):江邊的月亮。
翻譯
楚國的客人怨恨水草,吳國的人喜愛水草。 小船難以一同乘坐,害羞地殺了過江的人。 一片秋天的樹林景色,彷彿在迎接離去的客船。 更加喜愛江邊的明月,暫且留下等待故人。
賞析
這首詩描繪了楚國客人和吳國人之間的別離情景。詩人通過描繪楚客和吳儂對水草的不同態度,表達了他們之間的差異和隔閡。在別離時,詩人以秋林和江月作爲背景,表現了離別時的深情和留戀之情。整首詩意境優美,情感真摯,展現了詩人對友誼和離別的思考。
柳應芳的其他作品
- 《 雨夜觀妓同俞羨長梅子馬陸長康賦 》 —— [ 明 ] 柳應芳
- 《 別車福州 》 —— [ 明 ] 柳應芳
- 《 臧晉叔希林閣賦得雨中鐘山春望其一 》 —— [ 明 ] 柳應芳
- 《 金陵竹枝詞二首 》 —— [ 明 ] 柳應芳
- 《 賦得千山紅樹送姚園客還閩其一 》 —— [ 明 ] 柳應芳
- 《 送李臨淮上公出鎮金陵 》 —— [ 明 ] 柳應芳
- 《 予適太原熊惟遠吳求叔還武昌同賦 》 —— [ 明 ] 柳應芳
- 《 古意酬劉明府 》 —— [ 明 ] 柳應芳