答馬中舍二首

· 林光
亭午方將瞌睡時,洗心又領一番詩。 閒來弄筆君應捷,老去論心我自遲。 廣大橋門容吏隱,摩挲銅狄記人誰。 開樽夜夜看明月,掃盡支離誤世辭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 亭午:午後,指下午時分。
  • 瞌睡:打瞌睡,小睡。
  • 洗心:淨化心靈,指沉澱心緒。
  • 弄筆:揮毫寫字。
  • 捷(jié):快速,敏捷。
  • 論心:探討心靈。
  • 廣大橋門:指寬廣的橋門,比喻寬闊的胸懷。
  • 隱:隱藏。
  • 摩挲:摩擦,比喻琢磨。
  • 銅狄:古代傳說中的神祇,這裏指歷史。
  • 支離誤世辭:指虛僞的言辭。

翻譯

在午後即將打瞌睡的時候,我重新沉澱心緒,又寫下一首詩。閒來揮毫,你應該寫得很快,而我卻總是思考得較慢。寬廣的胸懷容納着隱藏的官吏,琢磨歷史的人是誰呢?每個夜晚開啓酒罐,凝視明月,洞悉虛僞的言辭。

賞析

這首詩表現了作者在平淡的生活中對詩歌創作的熱愛和對歷史的思考。作者在午後清醒的時刻,重新梳理心緒,寫下了這首詩。詩中反映了作者對於創作的努力和對於歷史的探索,同時也表達了對於虛僞言辭的批判。整體氛圍清新淡雅,意境深遠。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文