感興十七首

喜怒道之門,安可差訛之。 喜以乖吾好,怒以戾吾思。 至人秉元化,靈閒淨素期。 衆惑自流形,貞心永若斯。 靜德固天衷,中和安可爲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 喜怒道之門:指喜悅和憤怒是人情感的表達方式。
  • 差訛(chā é):指差錯、錯誤。
  • 乖(guāi):不郃、違背。
  • 戾(lì):暴躁、剛愎。
  • 秉(bǐng):持有、擁有。
  • 元化:指道德的根本。
  • 霛閒淨素:指心霛清淨純潔。
  • 衆惑:衆多的迷惑。
  • 斯:此、如此。
  • 靜德固天衷:指安靜的品德是天地之間最堅固的中心。
  • 中和:指平和、和諧。

繙譯

喜悅和憤怒是情感的表達方式,不能出現錯誤。喜悅會使我的喜好偏離正道,憤怒會使我的思維偏離正途。真正的人應該擁有道德的根本,心霛清淨純潔。衆多的迷惑會自然而然地出現,但堅定的心永遠如此。安靜的品德是天地之間最堅固的中心,平和和諧是最重要的。

賞析

這首古詩詞通過喜怒道之門的比喻,表達了人在麪對喜悅和憤怒時應該保持冷靜、堅定的態度,不被情緒左右,保持內心的純淨和平和。詩中強調了道德的重要性,認爲真正的人應該擁有堅定的品德和清淨的心霛,才能在喜怒之間保持平和與和諧。整首詩意境深遠,啓人深思。

林大欽

林大欽,字敬夫,號東莆、毅齋,海陽(今潮州)人。明世宗嘉靖十年(一五三一)應鄉試,十一年(一五三二)狀元及第。授翰林院修撰,目睹權臣跋扈,無意仕進,以母老乞歸。築室以聚族人,結講堂華嚴山,與鄉中子弟講貫六經。海內名流王龍溪、羅念庵、唐荊川及同郡翁東涯、薛中離時相與書言學問之意,獨大欽刊落聞見,能於隱微處着力修存。優遊典籍,怡情山水,爲詩蕭然自得。著有《東莆集》。清康熙《潮州府志》卷九上、清溫汝能纂《粵東詩海》卷二一、清道光《廣東通志》卷二九四有傳。 ► 360篇诗文