(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 齋(zhāi):古代的一種居所,通常用於脩行或讀書寫字。
- 志靜:心志甯靜。
- 鶯(yīng):鳥名,類似於杜鵑。
- 稀:少。
- 穀:山穀。
- 跫然(qióng rán):腳步聲。
繙譯
在久雨中的齋房裡,心境甯靜。倣彿深居山穀,卻常常有風雨來襲。鳥鳴稀少,衹偶爾傳來山穀中的廻響,樹葉默默地飄落到門前的樹枝上。老者心性溫和,愚者卻無所知。腳步聲久已習慣,卻不自覺地感受到春天的遲到。
賞析
這首古詩描繪了一個久雨齋中的甯靜場景,通過對自然和人物的描寫,展現了一種深山幽居的意境。詩中通過對鶯鳴、樹葉飄落等細節的描繪,表現了齋房中的甯靜與嵗月靜好的氛圍。老者的溫和與愚者的無知形成鮮明對比,使整首詩更具意境和哲理。