雨夜宿朱少府小樓感舊

· 金鑾
故人復相聚,已是十年過。 縱使爲歡處,其如傷老何。 曉鍾寒報早,春雨夜聞多。 感慨高陽侶,臨風發嘯歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

宿朱少府小樓:在朱少府的小樓裏過夜;感舊:懷念過去;金鑾(jīn luán):作者名。

翻譯

雨夜在朱少府的小樓裏,感慨往事。舊友再次聚首,已經過去了十年。即使在歡樂相聚的地方,卻感到歲月無情。清晨的鐘聲報時很早,春雨淅淅瀝瀝的夜晚聽得很多。心中感嘆着與高陽的朋友,站在風中吟唱歌曲。

賞析

這首詩描繪了作者在雨夜宿朱少府小樓時的感慨和懷舊之情。通過與故人的再聚,表達了對時光流逝的感嘆和對友誼的珍惜。作者藉着春雨夜晚的寂靜,展現了對過去歲月的回憶和對友情的深厚感情。整首詩情感真摯,意境深遠,表達了對友情和歲月流逝的思考。

金鑾

明陝西隴西人,僑居南京,字在衡。習歌詩,得江左風致。性俊朗,好遊任俠,結交四方豪士,往來維揚兩浙間。嘗取古詞,辨其字句清濁,爲一書,爲填詞者所宗。有《徙倚軒集》。 ► 42篇诗文