(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蘭槳:(lán jiǎo) 古代船上用來撐船的一種工具。
- 橫塘:(héng táng) 指湖中的一片水域。
- 芳草:(fāng cǎo) 芬芳的草木。
- 春店:(chūn diàn) 春天的氣息。
- 吳市:(wú shì) 吳國的市集。
- 楚人:(chǔ rén) 指楚國的人。
- 良會:(liáng huì) 美好的相聚。
- 青樓:(qīng lóu) 古代高樓,也指妓院。
翻譯
東風吹着蘭槳,二月裏來到橫塘。 野草芬芳碧綠,落花飄散春天的氣息。 醉飲吳國的美酒,彷彿成了楚國的狂人。 美好的相聚時光匆匆,青樓裏依然有人在打扮。
賞析
這首詩描繪了一個春日的湖畔景色,通過描寫東風吹拂下的蘭槳、碧綠的野草、飄落的花瓣,展現了春天的生機和美好。詩中以飲酒、狂人、青樓等詞語,表達了詩人對逝去時光的留戀和對人生滄桑的感慨,寄託了對美好時光的嚮往和珍惜。整體氛圍優美,意境深遠。