登滄州城

· 金鑾
渤海高人去,仙台古蹟存。 風沙吹不斷,天地與同昏。 野水添新綠,空煙集暮村。 故園桑柘裏,悵望欲銷魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 渤海(bó hǎi):古代東北地區的一個民族。
  • 仙台(xiān tái):傳說中神仙居住的地方。
  • 天地與同昏:指天空和大地一同昏暗。
  • 野水:指田間的水。
  • 故園桑柘裏:指故鄉的桑樹和柘樹之間。

翻譯

渤海的高人已經離去,但仙台的古蹟依然保存着。 風沙不停地吹拂着,天地彷彿一同昏暗。 田野間的水變得更加翠綠,空中的煙霧聚集在村莊周圍。 在故鄉的桑樹和柘樹間,我懷念着,幾乎要失魂落魄。

賞析

這首詩描繪了作者登上滄州城後的所見所感。詩中通過渤海高人已逝、仙台古蹟依然存在的對比,表達了時光流轉,人事更迭的感慨。風沙吹拂下的天地昏暗,給人一種沉重的氛圍。而最後的悵望欲銷魂,則表達了作者對故鄉的深深眷戀之情,情感真摯,意境深遠。

金鑾

明陝西隴西人,僑居南京,字在衡。習歌詩,得江左風致。性俊朗,好遊任俠,結交四方豪士,往來維揚兩浙間。嘗取古詞,辨其字句清濁,爲一書,爲填詞者所宗。有《徙倚軒集》。 ► 42篇诗文