景泰壬申九月初六日,經筵講退,蒙召至文華殿。皇上負扆而立,面垂顧問,賜楮幣一千貫。復遣中官賜雪花梨及

· 倪謙
中官宣召入文華,虎拜丹墀沭寵嘉。 雙玉不移留獨久,重瞳屢顧語尤賒。 內庭翠楮裁雲葉,上苑仙梨釀雪花。 仰荷恩頒深感激,天光輝赫照貧家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

經筵:古代帝王講學的地方。
負扆:背著禦座。
楮幣:古代一種紙幣。
中官:宮廷中的官員。
雪花梨:一種梨的品種。

繙譯

景泰年間的壬申年九月初六這一天,皇帝在講學結束後,召見我到文華殿。皇上背著禦座站著,臉上帶著微笑,賞賜了我一千貫的楮幣。還讓中官送來一籃雪花梨和新鮮水果,以示恩寵。

賞析

這首詩描繪了倪謙受到皇帝恩寵的情景。皇帝親自召見倪謙到文華殿,賞賜楮幣和美味的水果,表達對倪謙的賞識和恩寵。詩中描繪了皇帝的仁慈和慷慨,以及倪謙的感激之情,展現了古代朝廷中的一段溫馨場景。

倪謙

倪謙

明應天府上元人,字克讓,號靜存。正統四年進士。授編修,曾出使朝鮮。天順初,累遷至學士,侍太子於春宮。後主順天鄉試,因黜權貴之子,被構罪戍邊。成化初,復職,官至南京禮部尚書。卒諡文僖。有《朝鮮紀事》、《遼海編》、《倪文僖集》。 ► 562篇诗文