藤江

· 麥澄
桃花浪暖錦鱗肥,白髮漁翁罷釣歸。 柳底系船篷底坐,滿前鷗鷺已忘機。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 桃花浪暖:指春天桃花盛開時,江水溫暖,波濤如桃花般美麗。
  • 錦鱗:指色彩斑斕的魚。
  • 白髮漁翁:年老的漁夫。
  • 罷釣歸:結束釣魚,回家。
  • 柳底:柳樹下。
  • 系船:拴住船。
  • 篷底坐:在船篷下坐着。
  • 滿前鷗鷺:眼前滿是海鷗和鷺鳥。
  • 忘機:忘卻世俗的機巧,指心境寧靜,無世俗之憂。

翻譯

春天桃花盛開,江水溫暖,波濤如桃花般美麗,色彩斑斕的魚兒肥美。年老的漁夫結束了一天的釣魚,帶着滿足的心情回家。他在柳樹下拴住船,坐在船篷下,眼前滿是海鷗和鷺鳥,心境寧靜,忘卻了世俗的煩惱。

賞析

這首作品描繪了一幅寧靜的田園漁村景象,通過春天的桃花、溫暖的江水、肥美的魚兒等自然元素,展現了漁翁的悠閒生活。詩中的「忘機」一詞,表達了漁翁超脫世俗、心境寧靜的境界,體現了詩人對自然與寧靜生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以美的享受和心靈的慰藉。