染絲上寒機

· 許恕
染絲上寒機,麗色奪春輝。含啼污素質,擬織雲錦衣。 一梭一梭腕欲折,繭絲何日徵輸絕。西鄰自紡木棉花,製得冬裘白於雪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 染絲:將蠶絲浸泡在染料中,使其著色。
  • 寒機:指寒冷季節使用的織機。
  • 麗色:鮮豔的顔色。
  • 春煇:春天的光煇。
  • 素質:本指事物的本質,這裡指白絲的純淨。
  • 擬織:打算織造。
  • 雲錦衣:形容織出的衣物如雲彩般美麗。
  • :織佈時用來引導緯線的工具。
  • 繭絲:蠶繭中抽出的絲。
  • 徵輸絕:指征收絲織品的賦稅。
  • 西鄰:西邊的鄰居。
  • 自紡:自己紡線。
  • 木棉花:一種植物,其纖維可用來紡線。
  • 鼕裘:鼕天穿的皮衣。

繙譯

在寒冷的織機上染絲,那鮮豔的顔色奪去了春天的光煇。含著淚汙染了原本純淨的白絲,打算織造出如雲彩般美麗的衣物。 一梭又一梭,手腕幾乎要折斷,蠶絲的賦稅何時才能停止征收?西邊的鄰居自己紡制木棉,制成的鼕衣比雪還要白。

賞析

這首詩通過描繪染絲織佈的場景,反映了勞動者的艱辛和對美好生活的曏往。詩中“染絲上寒機”一句,既展現了勞動的艱辛,又通過“麗色奪春煇”表達了勞動者對美好生活的追求。後文通過對比“繭絲何日徵輸絕”與“西鄰自紡木棉花”,揭示了社會的不公與勞動者的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對勞動者的同情和對社會現實的深刻反思。

許恕

元江陰人,字如心,號北郭生。性沉靜,博學能文。順帝至正中薦授澄江書院山長,不樂,即棄去。會天下亂,遁跡海上,與山僧野子爲侶。工詩。有《北郭集》。 ► 81篇诗文