十月十八夜震澤風大作明日大雪異常又明日甲子日出大寒

· 張雨
弱齡逃世網,一勇以求志。 折旋四十載,竟日坐有累。 大拙使爲巧,小樸使爲器。 用是役於人,夫豈足言智。 飄風鼓具區,如我長噫氣。 追惟年運往,通夕遂忘寐。 聖人罕言命,天道殊難致。 委順待未來,餘日敢終棄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 弱齡:年輕時。
  • 逃世網:逃避世俗的束縛。
  • 折旋:曲折迴旋,比喻經歷曲折。
  • 四十載:四十年。
  • 大拙:極大的笨拙。
  • 小樸:小的樸素。
  • 役於人:被他人所役使。
  • 飄風:狂風。
  • 具區:指太湖,古稱具區。
  • 長噫氣:長嘆息。
  • 追惟:追憶。
  • 年運往:歲月的流逝。
  • 通夜:整夜。
  • 委順:順從自然。
  • 餘日:剩餘的日子。

翻譯

年輕時逃離世俗的束縛,勇敢地追求自己的志向。經歷了四十年的曲折迴旋,最終發現自己整日被瑣事所累。極大的笨拙被當作巧,小的樸素被當作器物。因此被他人所役使,這怎能算是智慧呢?狂風席捲太湖,就像我長久以來的嘆息。回憶起歲月的流逝,整夜都無法入睡。聖人很少談論命運,天道也難以預測。順從自然,等待未來的到來,剩下的日子豈能被完全拋棄。

賞析

這首作品表達了作者對人生經歷的深刻反思和對命運的無奈接受。通過對比年輕時的勇敢追求與年老時的被瑣事所累,揭示了人生的無常和命運的不可預測。詩中運用自然景象「飄風鼓具區」來比喻內心的長嘆,增強了情感的表達。最後,作者選擇順從自然,等待未來的態度,體現了對生活的深刻理解和超脫。

張雨

張雨

元杭州錢塘人,一名天雨,字伯雨,號句曲外史,又號貞居子。好學,工書畫,善詩詞。年二十遍遊諸名山,棄家爲道士。嘗從開元宮王真人入京,欲官之,不就。有《句曲外史》。 ► 519篇诗文