赤壁
孽瞞禍水劇趙女,漢火餘光能幾許。
蜀方傳薪噓未然,吳偶束縕成一炬。
萬艘枯葦沃以膏,空江如韛長風鼓。
九淵鼎沸羹魚龍,連營熾炭膰貔虎。
雄圖南紀成畫餅,匹馬華容作窮鼠。
坡翁乘興賦赤壁,爛漫天機涌毫楮。
偶從雪裏寫芭蕉,又似驪黃不毛舉。
考圖求故此其地,疾惡千年若躬睹。
江山蕭條歲華晚,興廢人間幾今古。
買魚沽酒吊阿瞞,醉和漁歌短蓑舞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 孽瞞(niè mán):指曹操,字孟德,小名阿瞞。
- 禍水:比喻引起禍患的人或事物。
- 趙女:指趙飛燕,漢成帝皇后,以美貌著稱,後被廢爲庶人,自殺。
- 漢火餘光:比喻漢朝的餘暉。
- 蜀方傳薪:指劉備在蜀地繼承漢朝的火種。
- 吳偶束縕:指孫權在吳地聚集力量。
- 韛(bài):古代用來鼓風的皮囊。
- 九淵:深淵,比喻深不可測的地方。
- 膰(fán):古代祭祀用的熟肉。
- 貔虎:比喻勇猛的軍隊。
- 畫餅:比喻空想,無法實現的事物。
- 華容:地名,位於今湖北省監利縣西北。
- 窮鼠:比喻處境艱難的人。
- 坡翁:指蘇軾,號東坡居士。
- 爛漫天機:形容文筆自然流暢,充滿天趣。
- 毫楮(chǔ):指毛筆和紙張,代指書寫。
- 驪黃:指馬的顏色,比喻事物的表面現象。
- 不毛舉:不詳細列舉。
- 躬睹:親眼看到。
- 蕭條:形容景象淒涼。
- 沽酒:買酒。
翻譯
曹操如同禍水,比趙飛燕還要劇烈,漢朝的餘暉還能有多少?蜀地劉備正傳遞着薪火,尚未燃起,而吳地的孫權偶然聚集了力量,成就了一場大火。萬艘船隻像枯葦一樣被油脂澆灌,空曠的江面如同鼓風的皮囊,長風激盪。深淵中的鼎沸聲讓魚龍翻騰,連營的炭火炙烤着勇猛的軍隊。雄心壯志的南征計劃最終成了空想,匹馬單槍逃至華容,如同窮途末路的老鼠。蘇軾乘興寫下《赤壁賦》,文筆自然流暢,充滿天趣。偶然在雪中畫出芭蕉,又似馬的黃毛,不詳細列舉。考察地圖尋找這個地方,痛恨曹操的罪行,彷彿親眼所見。江山蕭條,歲月已晚,興廢更迭,人間幾經今古。買魚買酒,弔祭曹操,醉意中與漁歌相伴,短蓑衣下翩翩起舞。
賞析
這首作品以赤壁之戰爲背景,通過對曹操、劉備、孫權三方勢力的描繪,展現了戰爭的慘烈與英雄的悲壯。詩中運用了豐富的比喻和象徵,如「孽瞞禍水」、「蜀方傳薪」、「吳偶束縕」等,形象生動地表達了各方的狀態和命運。結尾處,詩人以蘇軾的《赤壁賦》爲引,表達了對歷史的感慨和對英雄的緬懷,同時也流露出對現實世界的無奈與超脫。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富,是一首優秀的歷史抒情詩。