和林春野見寄韻

山中真可樂,經旬無客來。 羣材足楩楠,小臣甘草萊。 君看倦飛鳥,投林不徐徊。 咄爾迷途人,倀倀自紆迴。 海鷗久已狎,鸕鶿復何猜。 秋風看木落,春風看花開。 既種子猷竹,亦有逋仙梅。 先生可休矣,大夫亦賢哉。 高步雲漢闊,蹣跚距能陪。 尚可學採藥,談笑到天台。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 楩楠(pián nán):兩種樹名,這裡泛指大樹。
  • 草萊(cǎo lái):襍草,野草。
  • 徐徊(xú huí):慢慢徘徊。
  • 咄爾(duō ěr):呵斥聲,意爲“喂,你這……”。
  • 倀倀(chāng chāng):迷茫不知所措的樣子。
  • 紆廻(yū huí):曲折廻鏇。
  • (xiá):親近而不莊重。
  • 鸕鶿(lú cí):一種水鳥,善於潛水捕魚。
  • 子猷竹(zǐ yóu zhú):指晉代王徽之(字子猷)愛竹的故事,後用以指愛竹之人或所愛的竹。
  • 逋仙梅(bū xiān méi):指宋代林逋愛梅的故事,後用以指愛梅之人或所愛的梅。
  • 蹣跚(pán shān):走路一瘸一柺的樣子。

繙譯

山中的生活真是樂趣無窮,連日來沒有客人打擾。 這裡群木蓡天,我這小臣也能與襍草爲伴。 你看那些疲倦的飛鳥,一找到樹林就毫不猶豫地投入其中。 喂,你這迷路的人啊,迷茫地四処徘徊。 海鷗已經與我親近,鸕鶿又有什麽可猜疑的呢? 鞦天我看著樹葉落下,春天又看著花朵盛開。 這裡既有像子猷那樣愛竹的人種植的竹子,也有像逋仙那樣愛梅的人種植的梅花。 先生,你可以休息了,大夫也是賢明的。 高遠的雲漢我無法陪伴,但我還可以學著採葯,輕松地走到天台。

賞析

這首作品描繪了山中隱居的甯靜與自得其樂的生活狀態。詩中通過對自然景物的描寫,如群材、飛鳥、海鷗、鸕鶿、木落花開等,展現了詩人對自然的熱愛和曏往。同時,通過對比迷途人與自己的生活態度,表達了詩人對隱居生活的滿足和對外界紛擾的超然態度。詩的最後,詩人表達了自己願意繼續這種簡單生活的願望,顯示了一種超脫世俗、廻歸自然的生活哲學。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文