(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 春秋七帙(zhì):指七十歲。帙,古代計算紙張的單位,一帙十卷。
- 老子:作者自稱。
- 閱人:觀察人,指看人相面。
- 兩朝:指元朝和作者之前的朝代。
- 名勝:指名人。
- 一囊詩:指作者的詩作。
- 袁李:指袁天罡和李淳風,兩位著名的唐代相師。
- 紅塵陌上:指塵世間的道路。
- 白雲堆裏:指隱居或清靜之地。
- 擾擾浮生:紛擾的世俗生活。
- 行止:行爲舉止。
- 燕頷虎頭:形容相貌威武,此指有將相之相的人。
- 詩聖:指擅長寫詩的人。
- 酒狂:指嗜酒且行爲放縱的人。
翻譯
春秋已過七十載,江湖遊歷萬里遙。我這老頭子,看人相面無數。兩朝之間的名人,我以詩囊括,我的道行,彷彿當年的袁天罡和李淳風。
在塵世的路上,白雲深處,紛擾的世俗生活,我行我素。我雖非燕頷虎頭,有將相之相的人,但我是個詩聖,酒狂而已。
賞析
這首作品表達了作者許有壬對自己人生經歷的回顧與自嘲。通過「春秋七帙,江湖萬里」展現了他豐富的人生閱歷,而「老子閱人多矣」則流露出他對自己相面能力的自信。詩中「兩朝名勝一囊詩」體現了他的文學成就,而「我非燕頷虎頭人,但詩聖、酒狂而已」則幽默地表達了他對自己身份的定位,既不追求權勢,也不失詩酒之樂,展現了超脫世俗、自得其樂的人生態度。